Prevod od "čekati da" do Italijanski


Kako koristiti "čekati da" u rečenicama:

Ne mogu cijeli život čekati da te uhvatim između dva muža.
Devo cogliere l'occasione fra un marito e l'altro.
Ne mogu čekati da čujem tvoj plan.
Non vedo l'ora di sentire il tuo piano.
Koliko su ćeš čekati da mi reći O ponudu za posao?
Quanto avresti aspettato prima di dirmi dell'offerta di lavoro?
Samo znam da, ako je natprirodna, i ako te želi, da neće čekati da joj sama dođeš.
Se un essere soprannaturale ti vuole, non aspettera' di certo che tu vada da lui.
Korak broj dva, staviti ga unutra i čekati da zagrizu.
Fase due: posizionarla e aspettare che abbocchi.
Ne znam šta je Mokson rekao, ali ne možemo čekati da to vidimo.
Ci siamo gia' Alex. Non so cosa gli abbia detto. Ma non possiamo permetterci di aspettare e vedere.
Što? Zar samo trebam ovdje sjediti i čekati da nas naðu?
Beh, allora dovrei stare qui ad aspettare che ci trovino?
Kaže da mora čekati da joj se kontrakcije ubrzaju.
Bisogna aspettare che la distanza tra le contrazioni sia sotto il minuto per portarla in ospedale.
(Klasična glazba svira) ja ne mogu čekati da se uda guzicu.
Non vedo l'ora di sposare il tuo bel culetto.
Jeste li čekati da završi prije nego što mi predavanje?
Aspetti che finisca, per farmi la predica?
Ja ne mogu čekati da se ne čita.
Non vedevo l'ora di non leggerlo.
Ja ne mogu čekati da vidite cestu koja vodi do gradu.
Non vedo l'ora di provare una strada che porta a una citta'.
Dušo, ne pije otrov i čekati da ubiti neprijatelja.
Tesoro, non puoi bere del veleno e aspettarti che uccida il tuo nemico.
Ali ja ne mogu čekati da joj kažem da želim da bude moj novi tata.
Ma non riesco ad aspettare, voglio dirle che ti voglio come mio nuovo papa'.
Mitchell, kad netko mi nešto govori, ja ne mogu čekati da se kući i da vam kažem.
E' un blog di cui mi occupo. Mi piace molto la fotografia, e la gente dice sempre che ama il mio modo di vestire, cosi' ho postato foto del mio abbigliamento sul sito.
Uh, nevjerojatno vidjeti Vi radite tako dobro, a ja ne mogu čekati da se nadoknaditi, ali imam pauzu u slučaju.
E' incredibile vedere che stai cosi' bene, e non vedo l'ora di parlare con te, ma ho una svolta sul caso.
Boy, ja ne mogu čekati da vidite izraz na licu...
Non vedo l'ora di vedere che faccia farà...
Ne znam, ali ja ne mogu čekati da saznam.
Non lo so, ma non vedo l'ora di scoprirlo.
I oni su djeca... mali, sitni ljudi... i mi ne bi malo, sićušne ljude čekati da se stvari poput hranjenja cijevi za odvod i selidbe, zar ne?
Sono bambini, dei piccoli umani e non li facciamo aspettare per delle sonde gastriche e per il drenaggio, vero?
Neću ih čekati da dođu ovde i da nas sve ubiju.
Non aspetterò che entrino e ci uccidano.
Sudija Hopkins će čekati da nešto preduzmeš.
Il giudice Hopkins sara' in attesa di una sua mossa.
Možda-možda sam trebao ići na moju prikolicu i stajati u kuhinji i čekati da netko dođe zajedno i držati vilicu u mojoj glavi!
Magari dovrei tornare nella roulette, sedermi in cucina e aspettare che arrivi qualcuno a piantarmi una forchetta nella testa!
Nisam mogao l'-t čekati da se mama.
Non vedevo l'ora di diventare madre.
Više ne moramo čekati da Nadljudi dođu do nas.
Non dobbiamo piu' attendere che siano gli Inumani a venire da noi.
A ja ne mogu čekati da vidite li to učiniti kroz jer znam da će se, prijatelju.
E non vedo l'ora di vederti all'opera perche' sono sicuro che li farai, amico.
Ono što saznajemo je koliko moćne i dinamične te promene mogu biti, da ne morate dugo čekati da vidite dobrobiti.
Stiamo imparando quanto potenti e dinamici possano essere questi cambiamenti. Non dobbiamo aspettare a lungo per vederne i benefici.
Takođe je rekao: „Nadam se da mlađi veterani neće čekati da potraže pomoć koja im je potrebna."
Ha anche detto: "Spero che questi giovani veterani non aspettino a ricevere l'aiuto di cui hanno bisogno".
A kad nestajanje bude u toku, zatvoriću oči i čekati da započne novi ciklus."
E quando sarà il momento della scomparsa, chiuderò gli occhi e aspetterò che arrivi un nuovo ciclo."
(smeh) nemojte čekati da se taj znak usvoji, ove stvari se ne menjaju brzo.
(risate) non aspettate che quel cartello inizi ad essere utilizzato, queste cose non cambiano in fretta.
2.2753930091858s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?